Un livre international pour enfants destiné à tous les pays de la terre

Un livre international pour enfants destiné à tous les pays de la terre

De l’afar au zoulou : le livre d’images Je suis petite, moi ? a été traduit en plus de 200 langues depuis sa parution.

L’histoire de l’auteur Philipp Winterberg est disponible dans une langue nationale au moins, et ce pour tous les pays de la terre : c’est le premier livre pour enfants couvrant la totalité du globe.

Dans Je suis petite, moi ?, petits et grands lecteurs accompagnent la petite Tamia dans un voyage sortant de l’ordinaire, pendant lequel elle découvre que la grandeur est relative et qu’elle-même est tout à fait comme il faut. « Magique », selon le magazine spécialisé Eselsohr ; « Merveilleusement adapté aux familles et aux jardins d’enfants bilingues », est l’avis du journal Börsenblatt ; quant au magazine littéraire américain Kirkus Reviews, il en fait ainsi l’éloge : « Raconté avec des mots simples et pleins de charme et des images débordant d’imagination ».

Plus de 500 traducteurs ont déjà travaillé sur le livre international pour enfants. Les trouver a parfois duré des mois : « J’ai cherché un traducteur tibétain pendant pratiquement un an », raconte Winterberg. Entre-temps, le livre est disponible dans des centaines de combinaisons de langues, comme, par exemple, espagnol-tagal ou allemand-tigrinya, une langue parlée en Éthiopie et en Érythrée et dont le graphisme rappelle des dessins d’enfants.

Au cours des prochaines années et décennies, le projet du livre international pour enfants ne cessera de grandir : l’objectif est de faire traduire peu à peu Je suis petite, moi ? en plus de 500 langues.

Un livre international pour enfants destiné à tous les pays de la terre
Un grand merci à tous les lecteurs !

« Formidablement distrayant » - ForeWord Clarion Reviews, magazine littéraire américain

"Le texte et les illustrations [...] élargissent votre vision du monde." -- El País, journal quotidien espagnol

« Un livre d’images tout à fait charmant pour les tout-petits... qui deviennent ’méga-grands’ pour peu qu’on les regarde sous un autre angle ! » - XTME, site Internet

« Un livre d’images qui explique aux enfants qu’ils sont parfaits comme ils sont, peu importe leur taille [...] pour les enfants qui aiment contempler longuement les pages remplies de créatures fantastiques et de détails loufoques [...] raconté avec des mots simples et pleins de charme et des images débordant d’imagination. » - Kirkus Reviews, magazine littéraire américain

« Nous adorons ce livre ! [...] En tant qu’artiste, j’aime, j’adore les illustrations de ce livre : à mon avis, elles ne sont pas seulement belles, elles sont parfaites pour les enfants. Mon fils a passé beaucoup de temps à étudier une par une les pages colorées du livre. Nous l’avons lu deux fois de suite dès la première séance, tellement il était ravi ! Il n’a pas encore un an, c’est donc une épreuve pour lui de rester assis tranquillement, ce livre a réussi ce tour de force, il est resté assis tout le temps à écouter, avec rien qu’un grand sourire et en montrant les choses qui lui plaisaient sur les pages. » - Feedback des États-Unis d’Amérique

« Un jeu fantastique sur les différences de taille et la position de chacun dans la vie ; magnifiquement illustré. » - Börsenblatt, magazine spécialisé

« Le lecteur reposera ce livre avec plus de confiance en lui, quelle que soit sa taille. » - ForeWord Clarion Reviews, magazine littéraire américain

« C’est écrit d’une façon très simple, mais le message a beaucoup de profondeur, pour les adultes comme pour les enfants. » - Feedback des États-Unis d’Amérique

« enchanteresse » – Eselsohr, magazine spécialisé

Un livre international pour enfants destiné à tous les pays de la terre
Un livre international pour enfants destiné à tous les pays de la terre

200+ langues

📖   Сара схәыҷума? (abkhaze)

📖   Anu maay uxxiyo? (afar)

📖   Is ek klein? (afrikaans)

📖   Meyɛ ketewa anaa? (akan)

📖   Şeḫrāku? (akkadien)

📖   A jam e vogël? (Albanisch)

📖   እኔ ትንሽ ነኝ? (amharique)

📖   我细汉系? (amoy / minnan / min méridional)

📖   Amʊn naa saa gʊŋɛ aà? (anii)

📖   هل أنا صغيرة؟ (arabe)

📖   هل أنا صغيرة؟ (arabe égyptien)

📖   هل أنا صغيرة؟ (arabe du Golfe)

📖   هل أنا صغيرة؟ (arabe levantin)

📖   واش أنا صغيرة؟ (arabe maghrébin)

📖   Soi chicota? (aragonais)

📖   انا زشعتا؟ (araméen)

📖   Ես փոքրի՞կ եմ: (arménien)

📖   ¿Soi pequeña? (asturien)

📖   মই সৰু নেকি? (assamais)

📖   Дун гьитlинайищ? (avar)

📖   ¿Jisk’asktti? (aymara / aimara)

📖   Mən balacayam? (azerbaïdjanais)

📖   Awak tyang cenik nggih? (balinais)

📖   Wala ne ka dɔgɔ wa? (bambara / bamanakan / bamanankan)

📖   Мин бәләкәй? (bachkir / bachkort)

📖   Txikia naiz? (basque / euskara)

📖   Bin i kloa? (bavarois / austro-bavarois)

📖   Ці я маленькая? (biélorusse)

📖   আমি কি ছোট? (bengali / bangla)

📖   का हम छोट बानी? (bhodjpouri / bhojpuri)

📖   Sadit ba ako? (bicol)

📖   Mi mi smol? (bichelamar / bichlamar / bislama)

📖   Da li sam malena? (bosnien)

📖   Ha gwir eo on bihan ? (breton)

📖   Малка ли съм? (bulgare)

📖   ငါက သေးငယ်လား? (birman)

📖   我個子小嗎? (cantonais / yue chinois)

📖   Ami e pikinoti? (créole du Cap-Vert)

📖   Soc petita? (catalan)

📖   Poreg sí? (celinese)

📖   Kao dikike’ yu’? (chamorro)

📖   Со жима ю? (tchétchène)

📖   Ndine mwana? (chichewa)

📖   我小吗? (chinois simplifié)

📖   我細小嗎? (chinois traditionnel)

📖   Эпӗ пӗчӗк? (tchouvache)

📖   Mi mtiti? (comorien / shimasiwa)

📖   Ov byghan? (cornique / kernewek)

📖   Eiu socu chjuca ? (corse)

📖   nitapisîsisin cî? (cri)

📖   Jesam li ja mala? (croate)

📖   Jsem malá? (tchèque)

📖   Awjinika? (damiyaa)

📖   Er jeg lille? (danois)

📖   آیا من کوچک هستم؟ (dari / persan afghan)

📖   އަހަރެން ކުޑަތަ؟ (dhivehi)

📖   Kuɔɔr ë ɣɛɛn? (dinka)

📖   Ben ik klein? (néerlandais)

📖   ང་ཆུང་ཀུ་ཨིན་ན་ (dzongkha)

📖   Am I small? (anglais)

📖   Ĉu mi estas malgranda? (esperanto)

📖   Kas ma olen väike? (estonien)

📖   Ðɛ mɛlɛ sue a? (ewe)

📖   O au lailai? (fidjien)

📖   Ako ba ay maliit? (filipino / tagalog)

📖   Olenko minä pieni? (finnois)

📖   Ben ik klein? (flamand)

📖   Je suis petite, moi ? (français)

📖   Mi pamaro? (peul)

📖   Son pequena? (galicien)

📖   მე პატარა ვარ? (géorgien)

📖   Bin ich klein? (allemand)

📖   Bihidefin ihidefich kleiheidefein? (allemand (Hühnersprache))

📖   Bilewin ilewich kleilewein? (allemand (Löffelsprache))

📖   I uarereke ngai? (gilbertin)

📖   Im leitila? (gotique)

📖   Είμαι μικρή; (grec)

📖   Mikingama? (groenlandais)

📖   Chemichĩ piko che? (guarani)

📖   શું હું નાની છું? (gujarati)

📖   Eske mwen piti? (créole haïtien)

📖   Ni ƙarama ce? (haoussa)

📖   Li‘ili‘i wau? (hawaïen)

📖   ?האם אני קטנה (hébreu)

📖   Owami omuṱiṱi po? (héréro)

📖   Ka gamay sa akon? (hiligaïnon / hiligaynon)

📖   क्या मैं छोटी हूँ? (hindi)

📖   Lau be maraki a? (hiri motou)

📖   Ammuk-za kappish? (hittite)

📖   Kicsi vagyok? (hongrois)

📖   Er ég lítil? (islandais)

📖   Adim obere? (igbo)

📖   Bassit nak kadi? (ilocano)

📖   Apakah aku kecil? (indonésien)

📖   An bhfuil mé beag? (irlandais)

📖   Io sono piccola? (italien)

📖   Mi likkle? (jamaïquain / créole jamaïcain)

📖   わたしは、ちいさいの? (japonais)

📖   Apa aku cilik? (javanais)

📖   ನಾನು ಚಿಕ್ಕವಳೇ? (kannada)

📖   بُو چَھ لکُٹ ؟ (cachemiri / kashmiri)

📖   Мен кішкентаймын ба? (kazakh)

📖   តើខ្ញុំតូចមែនទេ? (khmer)

📖   ¿In nitz’ na? (k’iche’)

📖   Mukele fioti? (kikongo)

📖   Nie ndi munini? (kikuyu)

📖   Ndi muto? (kinyarwanda / ikinyarwanda)

📖   Ndi muto? (kirundi / rundi)

📖   내가 작니? (coréen)

📖   Ez biçûk im? (kurde (kurde du Nord / kurmandji))

📖   من بچووکم؟ (kurde (kurde central / sorani))

📖   Мен кичинекейминби? (kirghize)

📖   ڪيا مئين ننڍڙي هان؟ (lahnda / saraiki)

📖   ໂຕຂ້ອຍນ້ອຍບໍ? (lao / laotien)

📖   Ego sum parva? (latin)

📖   Vai es esmu maza? (letton)

📖   Naza moke? (lingala)

📖   Ar aš maža? (lituanien)

📖   Bünn ick lüdderk? (bas allemand)

📖   Ne katshutshu? (luba-katanga / kiluba)

📖   Ndi mutono? (luganda)

📖   Sinn ech kleng? (luxembourgeois)

📖   Мала ли сум? (macédonien)

📖   की हम छोट छी? (maïthili)

📖   Kely ve aho? (malgache)

📖   Adakah saya kecil? (malais)

📖   ഞാൻ ചെറിയതാണോ? (malayalam)

📖   Jiena żgħira? (maltais)

📖   He iti rānei ahau? (reo maori)

📖   मी छोटी आहे? (marathi)

📖   Mol ke idik? (marshallais)

📖   υ:ʌ:-ńɾv (mila)

📖   Би бяцхан гэж үү? (mongol)

📖   Da li sam ja mala? (monténégrin)

📖   Mam yaa kɩdga? (mooré / mòoré)

📖   Lu oe hì’i srak? (na’vi)

📖   Oning nga duwo? (nauruan)

📖   के म सानी छु ? (népalais)

📖   Ban ik latj? (frison septentrional)

📖   Toho do ahu geleng? (batak dairi / pakpak)

📖   Ngimncane na? (ndébélé du Zimbabwe / ndébélé du Nord)

📖   Na ke o monyenyane? (sotho du Nord / pedi / sepedi / sotho du Transvaal)

📖   Er jeg liten? (norvégien)

📖   Er eg hjokk? (norne)

📖   Sei pita ? (occitan / langue d'oc)

📖   କଣ ମୁଁ ଛୋଟ? (odia / oriya)

📖   Ani Xiqqoo? (oromo)

📖   Ngame omushona? (oshiwambo)

📖   Æццæй, æз чысыл дæн? (ossète)

📖   Ngak ak kekerei? (paluan / palaois / palau / palaoan / palaosien)

📖   किं अहं खुद्दकानि? (pali)

📖   Mi ta chikitu? (papiamento / papiamentu)

📖   آیا زه کوچنې یم؟ (pachto)

📖   Bin ich glee? (allemand de Pennsylvanie / pennsilfaanisch)

📖   من کوچیکم؟ (persan)

📖   Czy jestem mała? (polonais)

📖   Sou pequena? (portugais brésilien)

📖   Serei eu pequena? (portugais)

📖   Asma līkuta? (vieux-prussien / borusse)

📖   ਕੀ ਮੈਂ ਨਿੱਕੀ ਹਾਂ? (pendjabi)

📖   ¿Uchuy kanichu? (quechua)

📖   काँई मैं छोटी हूं? (rajasthani)

📖   Sunt eu mică? (roumain)

📖   Sun jau pitschna? (romanche)

📖   Я маленькая? (russe)

📖   Ou te la‘ititi? (samoan)

📖   Bal aan keei yahl? (sandic)

📖   Mbi yéké kété? (sango)

📖   So pidda? (sarde)

📖   किं अहं प्रतनुः? (sanskrit)

📖   Um A wee? (scots)

📖   A bheil mi beag? (écossais / erse)

📖   Jesam li ja mala? (serbe)

📖   Av haa luume? (seren)

📖   A ke monnye? (tswana / setswana)

📖   Mon pti mwan? (créole seychellois)

📖   我很小吗? (shanghaïen)

📖   Ndiri muduku here? (shona / chishona / chona / swina / zezuru)

📖   Sugnu nica iu? (sicilien)

📖   ڇا آئون ننڍي آهيان؟ (sindhi / sindi)

📖   මම පොඩි ද? (cingalais)

📖   Som malá? (slovaque)

📖   Ali sem majhna? (slovène)

📖   Miyaan yarahay? (somali)

📖   Ngimncinyane yini? (ndébélé du Sud / ndébélé du Transvaal)

📖   Na ke monyane? (sotho du Sud (Lesotho))

📖   Na ke monyane? (sesotho (Afrique du Sud))

📖   ¿Soy pequeña? (espagnol)

📖   Gou iq lwi? (zhuang)

📖   Dupi abdi alit? (soundanais)

📖   Mimi ni mdogo? (swahili)

📖   Ngimncane? (swati / siSwati)

📖   Är jag liten? (suédois)

📖   Bin ich chlii? (suisse allemand)

📖   Mea naʻinaʻi au? (tahitien)

📖   我個頭小嗎? (mandarin de Taïwan)

📖   Оё ман хурд астам? (tadjik)

📖   Nec ṭṭamezyant? (amazighe)

📖   நான் சிறியவளாக இருக்கிறேனா? (tamoul)

📖   నేను చిన్నగా ఉన్నానా? (télougou)

📖   Ha’u ki’ik ka lae? (tétoum / tétum / tetum)

📖   ฉันตัวเล็กหรือ? (thaï)

📖   ང་ཆུང་ཆུང་རེད་འདུག་གམ། (tibétain)

📖   አነ ንእሽተይ ድየ? (tigrigna / tigrinya)

📖   Mi liklik? (tok pisin / néo-mélanésien)

📖   Kou si’i nai? (tongien / tonguien / tongan)

📖   U ri ndzi ntsanana? (tsonga / xitsonga)

📖   Ben küçük müyüm? (turc)

📖   Men kiçijikmi? (turkmène)

📖   Au e foliki? (tuvaluan)

📖   Я — маленька? (ukrainien)

📖   Sym ja małka? (sorabe / haute-sorabe)

📖   کیا میں چھوٹی ہوں؟ (ourdou)

📖   مەن كىچىكمۇ؟ (ouïghour / ouïgour)

📖   Men kichikmanmi? (ouzbek)

📖   Ndi muṱuku nṋe? (venda)

📖   Sóc xicoteta? (valencien)

📖   Có phải tôi nhỏ bé? (vietnamien)

📖   Binob-li smalik? (volapük)

📖   Ydw i’n fach? (gallois)

📖   Màn dama tuti? (wolof)

📖   Ndimncinane? (xhosa)

📖   ?בין איך קליין (yiddish / yidich)

📖   Ǹjẹ́ mo kéré? (yoruba)

📖   Ingabe ngimncane na? (zoulou)

📖  En lire plus... (222+)

🧑

Biographie de l‘auteur

Philipp B. Winterberg M.A. a étudié les sciences de la communication, la psychologie et le droit à Münster, il vit a Berlin et il aime les expériences variées : il a sauté en parachute en Namibie, pratiqué la méditation en Thaïlande et nagé avec les requins et les raies aux Îles Fidji et en Polynésie.

Ses livres ouvrent de nouvelles perspectives sur des thèmes essentiels comme l'amitié, l'attention, le bonheur. Ils ont été lus dans plus de 200 langues à travers le monde. En lire plus...